Miért nem maradnak meg a fejemben a szavak?
Amikor az anyanyelvedet hallod, az elhangzott szavak képeket, gondolatokat vagy érzéseket ébresztenek benned. Ugyan ez történik az olvasásnál is, csak abban az esetben egy belső hang által némán valósul meg az azonnali értés.
Egy számodra idegen nyelv esetében a szavak nem keltenek benned sem gondolatokat, sem érzéseket. Az ismeretlen szó önmagában pusztán csak értelmezhetetlen betűkombináció, más szóval: zaj. A zaj dekódolásához általában előkerül a szótár, elkezdődik a fordítás, majd a szavak vég nélküli memorizálása.
De biztos, hogy a szótár, a fordítás és a szavak magolása a megoldás?
Sokan elképzelni sem tudják, a nyelvtanulást magolás nélkül. A memorizálás során úgy érezheted, hogy megérted az éppen tanult német szót, de csak magyar megfelelő kikeresésével.
És figyeld csak meg! A magyar szó az, ami hatására „értesz”, vagyis az anyanyelvedet érted, nem a németet. A magolás során valójában nem történik más, csak a magyarhoz próbálsz kötni egy idegen „megfelelőt” és fordítva.
A német–magyar szópárok memorizálását ahhoz tudnám hasonlítani, mintha egy kódkönyvet próbálnál bevágni és hosszútávon fejben tartani.
Azért nem emlékszel a „megtanult” szavakra, mert agyunk szelektál. Mivel a magyart értetted meg, az agynak nincs miért elraktároznia a számára értelmetlen szót.
Kódkönyv memorizálás helyett Szókincs elsajátítás
Az elsajátítás során önálló listákba szedett szavak helyett, nagyobb kontextusba ágyazva találkozol a német szókinccsel, a magyar nyelv használata nélkül. A megfelelően felépített kontextus és számos példa megadja számodra az értést, anélkül, hogy az anyanyelvedbe kéne kapaszkodnod.
Ezáltal fejlődik az értés készsége is, amely megadja számodra, hogy a német szavak már nem csak értelmetlen betűkombinációk, hanem „szólnak hozzád”. Így sokkal könnyebben meg is maradnak, hiszen a tanulás során közvetlenül kötöd a német szót egy adott dologhoz és a kontextus által már használatban is látod.
Ehhez a fajta tanuláshoz kizárólag német nyelvű, „értett” tanulói környezetre van szükséged;
- ahol képes vagy a saját szinteden megérteni a németet;
- ahol a szavakat nagyobb kontextusban kapod és hallod is őket;
- ahol természetes módon kerülnek elő újra és úja (monoton ismételgetések helyett).
Egy ilyen „értett” német tanulói környezetben a szavak könnyebben megragadnak: egyes szavak szinte azonnal, mások pedig az állandó német kommunikációnak és az ebből fakadó ismétlődéseknek köszönhetően. Idővel már a német szavak is közvetlenül kommunikálnak majd feléd, akár csak az anyanyelved esetében.
Német tanulás videókkal
Hagyd a magolós szótanulást! Velünk könnyedebb módon fejleszteted szókincsedet (ráadásul gyorsabban is)!
Videós leckéinkkel az otthonodba visszük a 100% német tanulói környezetet, ahol használatba is vesszük a szavakat. A videók biztosítják számodra az értést, így fordításra és szótárra sincs szükséged.
Mivel hallás után, értés alapon dolgozol, a szavak nem a magyar szavak német „kódolásaként”, hanem közvetlen jelentés tartalmukkal rögzülnek benned, elérve ezzel a „fordítási kényszertől mentes” készség szintű nyelvtudást.
Szeretnéd kipróbálni? Arra is van lehetőség!
Kattints a lenti gombra és keresd az ingyenes minta leckéket!